Archive for Octubre, 2008

Oct-08 24

Un Goo Llamado David

frikadas | C7mentarios »
1 Punto2 Puntos3 Puntos4 Puntos5 Puntos (4 votos, media: 4 sobre 5)

Hola a todos, quería relataros brevemente una cosa que me sucedió hace poco.

Veréis, el fin de semana pasado, dormía yo la siesta placidamente en mi habitación, cuando de repente escuche una vocecita que decía “…soy David el Goo y tengo un regalo para ti…”, yo por más que miraba no veía nadie así que decidí seguir durmiendo y obviar aquella vocecilla.

Soñé, con unos bichitos diminutos y redondos, de colores, muy simpáticos y que no hacían mas que moverse, unirse, cuchichear…simpáticos ellos.

Cuando abrí los ojos no podía dar crédito , una magnifica camiseta de World of Goo estaba delante mía. Más tarde descubrí que pasó, os dejo las imágenes:

Vienen con la camiseta

Ya empiezan...

Lo decoran y todo...

Un saludo.

Oct-08 17

MOTHER 3 en inglés.

Uncategorized | Tags: , C4mentarios »
1 Punto2 Puntos3 Puntos4 Puntos5 Puntos (2 votos, media: 2.5 sobre 5)

Buenas. Como algunos sabrán, MOTHER (sí, así, en mayúsculas), es posiblemente la saga de Nintendo menos conocida en Europa, gracias a su nula difusión. De hecho, la mayoría de gente sabe algo de ella gracias a las apariciones de sus protagonistas en la saga Smash: Ness (MOTHER 2) y Lucas (MOTHER 3).

Ness y Lucas en el Brawl

Ness y Lucas en el Brawl.

En cualquier caso, se trata de un RPG totalmente atípico: inspirado en un mundo colorido y actual, sus protagonistas son niños (en su mayoría) con poderes psíquicos que sustituyen a la tradicional magia. Con gráficos retro muy peculiares, batallas psicodélicas, situaciones surrealistas y mucho humor absurdo, en opinión del que escribe esto es algo que merece la pena probar.

No es el tipo de combate que alguien esperaría de un juego de rol. De hecho, nadie esperaría combatir contra una guitarra eléctrica y un par de vinilos.

Las dos primeras entregas de la saga (para NES Y SNES) existen traducidas oficialmente al inglés (aunque la primera no se distribuyó más allá de Japón), y la tercera, sacada para GBA en 2006, jamás se tradujo ni salió en América, a pesar de las súplicas de los fans.

Por ello, un grupo de fans ha sacado un parche extraoficial con la traducción al inglés, al parecer completamente testeado y estable. Una oportunidad para disfrutar de este juego para todos los que no tenemos ni idea de japonés (ni tampoco ganas tener que jugar con un documento con todos los textos traducidos). Aquí la web con el proyecto, y las instrucciones para aplicar el parche. Unas imágenes del juego traducido, extraídas de la propia web:

Imagen MOTHER 3

Imagen Mother 3

Imagen Mother 3.

Por mi parte, yo empezaré a viciarme cuando acabe los exámenes. Y en fin, algo obvio pero que hay que repetir siempre (y aún así me juego un mando de Cube a que alguien lo preguntará): NO vamos a decir de dónde bajarse la rom. Ése es vuestro problema. Y de paso importad un MOTHER 3 original para jugar limpios de conciencia, que están baratos.



Página 1 de 11